Keine exakte Übersetzung gefunden für تَرَك العَمَلَ به
Übersetzen Türkisch Arabisch تَرَك العَمَلَ به
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
atmak {bırakmak}mehr ...
-
تَرَكَ {[ُ تَرْكاً]}mehr ...
- mehr ...
-
terk (n.)mehr ...
-
vazgeçmek (v.)mehr ...
-
bırakmak (v.)mehr ...
- mehr ...
-
تَرَكَ في مُنْتَصِفِ الطّرِيق {[ُتَرْكًا]}mehr ...
- mehr ...
-
girişkenlik (n.)mehr ...
-
muamele (n.)mehr ...
-
atılım (n.)mehr ...
-
memurluk (n.)mehr ...
-
emek (n.)mehr ...
-
işyeri (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
işlemek (v.)mehr ...
-
fonksiyon (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
operasyon (n.)mehr ...
-
performans (n.)mehr ...
- mehr ...
-
işleklik (n.)mehr ...
-
seğirmek (v.)mehr ...
-
kuruluş (n.)mehr ...
-
iş (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Elçi de : " Ya Rabbi , kavmim , bu Kur ' an ' ı terk edilmiş bıraktılar demiştir .وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Ve elçi dedi ki : " Rabbim gerçekten benim kavmim , bu Kur ' an ' ı terk edilmiş ( bir Kitap ) olarak bıraktılar . "وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Peygamber : " Ey Rabbim ! Doğrusu milletim bu Kuran ' ı terketmişti " der .وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Ve Peygamber , ya Rabbi dedi , bu kavmim , şu Kur ' an ' ı ihmal etti , terkedilmiş bir hale getirdi .وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Resul de şöyle der : " Ey Rabbim , benim toplumum , bu Kur ' an ' ı terk edilmiş / dışlanmış halde tuttular . "وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Peygamber der ki : Ey Rabbim ! Kavmim bu Kur ' an ' ı büsbütün terkettiler .وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Peygamber dedi ki : " Ey Rabbim ! Kavmim bu Kur ' ân ' ı terkedilmiş ( bir şey yerinde ) tuttular . "وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
O gün Peygamber : “ Ya Rabbî , halkım bu Kur ' ân ’ ı terk edip ondan uzaklaştılar ! ” der .وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .
-
Elçi de , " Rabbim , halkım Kuran ' ı terketti , " der .وقال الرسول شاكيًا ما صنع قومه : يا ربِّ إن قومي تركوا هذا القرآن وهجروه ، متمادين في إعراضهم عنه وتَرْكِ تدبُّره والعمل به وتبليغه . وفي الآية تخويف عظيم لمن هجر القرآن فلم يعمل به .